বৃহস্পতিবার, ১৫ নভেম্বর, ২০১২

هتاف يفيد التعجب كلام أولي جزئيا (6)my words


هتاف يفيد التعجب كلام أولي جزئيا (6)my words
[Akazadbasu]
15/11/2012

نبوءة (1)
تقي كتبى مستقى من الكتب [Quran] واو العطف [Hadith]

[Ò] واو العطف (يسوع) سوف يوجد أداة تعريف إنجليزية غير إشارة (لأجل ال قادم من) ال ساعة (من حكم) بناء على تضمن لا أحد شك حوالي ال (ساعة) غير تبع [ye] أنا, هو [is] أداة تعريف إنجليزية غير معتدل [way.”] سورة قرآن كريم 43 آية 61 [Quran.]

أصل! الله مذكور أنفا; [`O’] يسوع! أنا سوف صورة ضمير المخاطب نصبا وجرا  واو العطف مزاد ضمير المخاطب نصبا وجرا إلى أنا  واو العطف بجلاء ضمير المخاطب نصبا وجرا (من ال كذبة )  من هؤلاء من جدف على الله ;  أنا سوف صنع هؤلاء  من تبع ضمير المخاطب نصبا وجرا متفوق  إلى هؤلاء من أبى معتقد ,  إلى ال يوم من بعث :  قائم آنذاك سوف [ye] جميع  متكرر حتى أنا ,  واو العطف أنا سوف قاضي  بين أنت من ال [matters]   [Wherein] [ye] مناظرة  آية 55 سورة قرآن كريم 3 [Quran.]

[“I] سوف صنع هؤلاء من تبع ضمير المخاطب نصبا وجرا متفوق إلى هؤلاء من أبى معتقد, إلى ال يوم من [resurrection.’’]  
داخلي هي اثنان [lines] نبوءة [are] اختباء واو العطف اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما سوف ناقش لاحق
[Ò] ذكر من الإنسان سوف ناقش إلى ال جماعة من الناس داخلي طفولة واو العطف داخلي إدراك واو العطف ذكر من الإنسان سوف يوجد (من ال شركي) من ال [righteous.”] آية 46 سورة قرآن كريم 3 [Quran.]

إشارة من بعث:
[Hadith] لا أحد 1058:- [Hazarat] [Abu] [Hurayara] ([R]) مترابط إلى هذا الحد [Hazarat]([SM]) مذكور أنفا,
 [“Son] من [Mary] أي [Isha] (أداة تعريف إنجليزية غير)/يسوع, إلى أن ذكر من الإنسان [arrives] بين أنت حسب ما أداة تعريف إنجليزية غير المنطيق عالم بالمنطق, أداة تعريف إنجليزية غير معروفة معتدل قاضي, لا أحد بعث سوف حصن ذكر من الإنسان هل لك أن عصير فاكهة ال غاضب; موقف إلى خلفي ال خنزير واو العطف نكص ال ضريبة مفروض من طريق مسلم [rulers] فوق عديم- مسلم [pilgrims] واو العطف قائم آنذاك ال جزل هل لك أن كبر كثيرا كثير إلى هذا الحد لا أحب إلأ هي هل لك أن سلم اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما ([Bukhari])[.]

أداة تعريف إنجليزية غير معروفة ميمون قادم من [Isha] (أداة تعريف إنجليزية غير)
[Hadith]: 1314:- [Hazarat] [Abu] [Huraya]([R]) معلن إلى هذا الحد [Hazarat] ([sm]) مذكور أنفا, [“In] لمن إشراف خاصته نابض بالحياة ال كيان أو الخالق, قسم داخلي ال اسم من الخالق, بعد قليل ابن من [Merriam]/[Mary] أي [Hazarat] [Isha] (أداة تعريف إنجليزية غير) هل لك أن بر فوق من ال سماء, حسب ما أداة تعريف إنجليزية غير مسيطر من الإسلام, أداة تعريف إنجليزية غير معروفة معتدل قاضي أيضا ذكر من الإنسان سوف مقاومة إلى ضربة غولف جانبا ال غاضب من ال دنيا ذكر من الإنسان سوف موقف إلى خلفي من خنزير [withdrawing] ال [taxes] من عديم- مسلمون ال جزل سوف كبر مماثل ثمل مد و جزر, لا أحب إلأ هي [is] إلى أسس إلى سلم اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما, إلى قوس أدنى قبل الخالق سابق هل لك أن يوجد معدود أكثر من جزل من ال اليابسة, هناك سوف يوجد لا أحب إلأ هي من ال تقي كتبى مستقى من الكتب ([Ahle]- [Kitab]) غير نظر [Isha] (أداة تعريف إنجليزية غير) قبل خاصته موت واو العطف ذكر من الإنسان ([Isha]) سوف يوجد ال شاهد فوق ال يوم من حكم

جميع ال نبوءة من نبي رفض
ممتلئ داخلي مدة,
خامد آخرون حادثة داخلي ال دنيا,
هل لك أن اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما نشاط داخلي معجب بنفسه,
ال [prophecies] [were] داخلي ال اتجاه من أحداث
داخلي ال أولي [Epics],
[Expressed] أداة تعريف إنجليزية غير نبي صائب مماثل [Moses]
واو العطف ال تميز حصة,
داخلي بين [Moses] واو العطف [Hazarat]([sm])
ال حقيقة [narrated] داخلي [Daniel’s] نبوءة
اختلاف حصة [was] ثلاث عشرة مائة [years],
أولي حقق السلام عصر [started] ال قائم آنذاك خاصته ([SM]);
ثان حقق السلام عصر ربما يوجد ألف [years]
بالإضافة, إلى هذا الحد هل لك أن يوجد عند ال ماض عشرون أولي قرن مئة عام
من بصر ال آت [messages] من رفض,
[‘O’Kadiani]! اكتشاف على الرغم من [ye] داخلي مدة,
بكم جسارة أنت إلى قول أداة تعريف إنجليزية غير نبي, [‘Isha] [Mosi’],
بكم صفيحة أنت كامل,
رائي [messages] مستلم من طريق
واو العطف مزعوم إلى يوجد إمام رجل عالم ديني بالإسلام [Mahdi?]
تال [Hazarat] ([SM]) أداة تعريف إنجليزية غير جديد نبي سوف ظهر,
داخلي أي [epics],
اللاعب المكلف بالقيام بعمل ما [is] كتابي ثلاث عشرة مائة [years?]
على نحو متواصل فوق ال مشروع من ملعون روح,
لأجل طمع, أنت [did] على الرغم من سوغ مسموع [messages],
إلى هذا الحد [is] لماذا عند عرض صيغة الملكية خالق بكم بائس [is]!


কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন